quinta-feira, 18 de setembro de 2025

Olhando para o Primeiro Tratado de Miyamoto Musashi

Muitas pessoas conhecem o famoso tratado de Miyamoto Musashi, "Gorin no Sho" (五輪の書), ou comumente chamado de "Livro dos 5 Anéis" em inglês, escrito em 1645. No entanto, em 1641, ele compilou outro tratado anterior, chamado "Heihō Sanjūgō Kajō" (兵法三十五箇条), ou "35 Regras do Combate Marcial". Sendo um exímio artista marcial no manejo da espada, Musashi escreveu este tratado a pedido de Hosokawa Tadatoshi, que era senhor do Domínio de Kumamoto, Província de Higo (atual Prefeitura de Kumamoto). Acredita-se que sejam as primeiras gravações do que mais tarde seria o estilo criado por Musashi, o “Niten Ichi ryū” (二天一流), o Heihō Sanjūgō Kajō foi preservado no densho de uma escola de kenjutsu chamada “Enmei ryū ¹ “, que o próprio Musashi ajudou a iniciar.

Recentemente, enquanto revisava o exemplar do Gorin no Sho,  também dar uma olhada no Heihō Sanjūgō Kajō. Ao comparar ambas as documentações, há semelhanças e diferenças. Há quem considere o primeiro um "rascunho" do Gorin no Sho e o assinaria em favor da versão mais renomada. Algumas das razões para isso incluem as seguintes:

  • Gorin no Sho é uma documentação muito mais longa, com mais comentários filosóficos.
  • Gorin no Sho possui muito mais detalhes sobre a atuação do artista marcial e as técnicas relacionadas ao Niten Ichi ryu.
  • Enquanto o Gorin no Sho abrange diretamente o estilo Niten Ichi ryu criado por Musashi, o Heihō Sanjūgo Kajō, que é muito relacionado, tem mais associação com o Enmei ryu.

No entanto, acredito que essa seja uma visão prematura, especialmente se você não conhece a história por trás da primeira documentação e para qual público ela foi escrita. Sendo um tratado sobre técnicas fundamentais e avançadas que podem beneficiar um artista marcial, Heihō Sanjūgo Kajō seria útil para qualquer pessoa interessada nesta área, mesmo que seja apenas como um acréscimo à sua coleção.

Observando as semelhanças entre ambas as documentações, algumas das regras do Heihō Sanjūgo Kajō também estão incluídas no Gorin no Sho. No entanto, observe que a formulação e/ou a abordagem que as expressa diferem um pouco entre ambos. Além disso, embora mais antigo, o Heihō Sanjūgo Kajō contém algumas perspectivas interessantes de Musashi. Vamos avaliar isso com um trecho da regra nº 2. Apresentarei abaixo a versão japonesa, juntamente com minha tradução para o inglês.


② 兵法之道見立処之事   

此道大分之兵法,一身之兵法に至迄,皆以て同意なるべし。

今書付一身の兵法,たとへば心を大将とし,手足を臣下郎等と思ひ,胴体を歩卒土民となし,国を治め身を修る事,大小共に,兵法の道におなじ。

② Analisando o Caminho do Combate Marcial 

O caminho do combate marcial é sempre o mesmo, desde o sistema militarista usado para grandes exércitos até as habilidades de combate individualistas.

Neste texto, usarei habilidades de combate individualistas como exemplo para a comparação. Por exemplo, a cabeça (mente) equivale ao comandante, as mãos e os pés são como subordinados próximos, como vassalos. O tronco é como os soldados de infantaria. Se, por meio dessa ideia, se treina o corpo como se fosse conquistar um país, então o caminho do combate marcial é, sem dúvida, o mesmo em todos os níveis.


Esta é uma comparação geral da disciplina para as habilidades individualistas aprimoradas por um artista marcial, sendo a mesma necessária para um exército funcionar bem e ter sucesso. É interessante, pois pode explicar diretamente como a mentalidade e a abordagem ao combate marcial transitaram do campo de batalha para escaramuças individuais durante o período Edo. Observe que a regra nº 2 do Heihō Sanjūgo Kajō é considerada relacionada ao capítulo "Pergaminho da Terra" do Gorin no Sho, mas isso não significa que esta seja uma cópia direta das palavras de um texto para outro. Qualquer pessoa familiarizada com ambos notará que, embora Musashi faça referências à disciplina do artista marcial como sendo a mesma para todas as profissões naquele capítulo específico, ele faz essa comparação principalmente usando a carpintaria.

As regras a seguir são algumas que oferecem perspectivas novas e únicas da filosofia de Musashi. Isto é, pela forma como são formuladas, visto que definitivamente não se enquadram em nenhum dos capítulos encontrados em Gorin no Sho. Juntamente com o original em japonês e minha tradução para o inglês, darei continuidade à minha interpretação do significado por trás das regras a seguir, da melhor forma que eu entender. É claro que, sendo minha interpretação, isso não significa que seja 100% perfeita.


⑦ 間積りの事

間を積る様,他には色々在れ共,兵法に居付心在によって,今伝る処,別の心あるべからず。何れの道なりとも,其事になるれば,能知る物なり。大形は我太刀人にあたる程の時は,人の太刀も,我にあたらんと思ふべし。人を討んとすれば,我身を忘るゝ物也。能々工夫あるべし。

⑦ Criando espaço

Há muitos pontos a considerar, além da necessidade de estar presente no momento e ter presença de espírito, no que diz respeito a criar espaço ao seu redor. Para explicar isso claramente, aqui está: você não deve ter sua mente em outro lugar ou em outros assuntos. Como todos os caminhos, para alcançar isso, você precisa ter conhecimento. O objetivo aqui é atingir o oponente com sua espada. Para conseguir isso, é preciso ter a mente de não ser atingido nem mesmo pela espada de outra pessoa. Quando você tenta derrubar alguém, você precisa se esquecer de si mesmo. Isso requer conhecimento e muito treinamento.


Para isso, você controla espaço suficiente ao seu redor, permitindo espaço para desferir golpes, além de evitar os golpes do oponente. Ao partir para o ataque, você também deve se comprometer e não hesitar, pois isso deixará a porta aberta para a reação do oponente.


⑳ 弦をはづすと云事

足にても,心にても,はやくはづす物也。敵おもひよらざる処にて,能々はづるゝ物也。工夫在るべし。

⑳ Soltando a corda

Para conseguir isso, é preciso compreender tanto os seus pensamentos quanto os do seu oponente. Você se afasta da linha de ataque usando seu corpo, espada, pernas e mente. Você aprenderá como se esquivar com base nos pensamentos do seu oponente. Isso requer muito treinamento.


Esta regra se refere à capacidade de ler o que seu oponente está tentando fazer. Simplificando, você reage de acordo com cada ação do seu oponente se conseguir entender o que ele/ela está planejando em seguida.


㉖ 残心放心の事

残心放心は事により時にしたがふ物也。我太刀を取て,常は意のこゝろをはなち,心のこゝろをのこす物也。又敵を慥に打時は,心のこゝろをはなち,意のこゝろを残す。残心放心の見立,色々在物也。能々吟味すべし。

㉖ Libertando o Espírito Atento

Este é um método para permitir que as coisas sigam seu curso natural por algum tempo, com base na situação em questão. Com a espada em punho, nosso espírito atento é liberado como se as coisas estivessem normais, enquanto nossa mente permanece ativa. Ou, ao derrotar um inimigo em tempo hábil, você descansa sua mente, mantendo-se atento através da intenção. Há muitos pontos a serem considerados ao analisar isso. Há muita informação a ser aprendida com isso.


Nas artes marciais japonesas, uma habilidade fundamental bastante reiterada é o zanshin (残心), que pode ser interpretado como manter a atenção após o término de um conflito. A regra acima vai além disso, onde a pessoa relaxa mentalmente, mas permanece atenta por meio da intenção, ou vice-versa.


㉛ 扉のおしへと云事

とぼその身と云は,敵の身に付く時,我身のはゞを広くすぐにして,敵の太刀も,身もたちかくすやうに成て,敵と我身の間の透のなき様に付べし。又身をそばめる時は,いかにもうすく,すぐに成て,敵の胸へ,我肩をつよくあつべし。敵を突たをす身也。工夫有べし。

㉛ Ensinamentos da Porta

Trata-se de ser como um tobaso (戸臍 ou 枢, porta de vaivém), onde, ao se aproximar do oponente, você rapidamente se alarga. Isso cria uma distorção em relação à espada e ao corpo do inimigo. Isso faz com que tudo fique exposto no espaço entre você e seu oponente. Ou, você se afina o mais rápido possível enquanto impulsiona seu ombro em direção ao peito do oponente.


Musashi descreve como mudar a orientação do seu corpo e usa a imagem de uma porta articulada como exemplo. Em teoria, posicionar-se em frente ao seu oponente pode ser eficaz de várias maneiras, inclusive psicologicamente, pois dá a impressão de que você é um alvo maior. No entanto, se o inimigo atacar, você se vira para o lado para que o ataque passe, o que lhe permite desferir um contra-ataque.


Aqui concluímos nossa discussão sobre o primeiro tratado de Miyamoto Musashi. Embora o Gorin no Sho seja de fato o mais popular mundialmente, o Heihō Sanjūgo Kajō ainda é um conjunto de regras ativo usado em certas escolas marciais japonesas que seguem os ensinamentos de Musashi. Além disso, existem publicações sobre o assunto, bem como diversos sites que o abordam em detalhes no Japão. Embora seja uma leitura mais breve, recomendo aos que levam as artes marciais a sério a leitura do Heihō Sanjūgo Kajō, mesmo que seja apenas uma vez.


1) Também conhecido como Musashi Enmei ryu (武蔵円明流).



Nenhum comentário:

Postar um comentário